فی مناقب خلفاء الراشدین رضوان الله علیهم اجمعین – حُسام الدین بن حُسین سحابی (ترکی + اردو ترجمہ)

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن

نه خوفِ آتشِ دوزخ چکر نه بیمِ عذاب
شو دل که اولدی مکانِ محبتِ اصحاب
علی‌الخصوص رفیقِ شهِ رُسُل صدیق
مقدّمِ خُلَفا میرِ زُمرهٔ اقطاب
ایکینجی پادشهِ ملکِ معدلت فاروق
خطیبِ منبرِ اسلام و صاحبِ محراب
اوچونجی ابرِ حیا بحرِ حِلم ذی‌النورین
ریاضِ شرع و امامت‌ده غنجهٔ سیراب
رسوله یارِ چهارم علیِ عالی‌قدر
وصیِ ختمِ رُسُل مفتیِ چهارکتاب
دخی حسین و حسن ایکی سبطِ پاکِ نبی
بیری سپهرِ کرم بیری شاهِ عرش‌جناب
محبتِ خُلَفا ایله اولیجاق محشور
سحابی مصلحت آسان اولوردی روزِ حساب
(حُسام‌الدین بن حُسین سحابی)
سالِ وفاتِ شاعر: ۹۷۱ھ/۱۵۶۴ء

× ترکی عناصر سرخ رنگ میں ہیں۔

ترجمہ:
جو دل محبتِ اصحاب کا مکان ہو جائے اُسے نہ خوفِ آتشِ دوزخ ہوتا ہے نہ بیمِ عذاب۔
بالخصوص، شاہِ رُسُل کے رفیق ابوبکرِ صدیق، جو خلفاء میں سب سے پیش، اور زمرۂ اقطاب کے امیر ہیں۔
ثانیاً، کشورِ عدل کے پادشاہ عمرِ فاروق، جو خطیبِ منبرِ اسلام اور صاحبِ محراب ہیں۔
ثالثاً، ابرِ حیا اور بحرِ حِلم عثمانِ ذی النورین، جو باغِ شریعت و امامت میں غنچۂ سیراب ہیں۔
(بعداً،) رسول کے یارِ چہارم علیِ عالی قدر، جو ختمِ رُسُل کے وصی اور چار (الہامی) کتابوں کے مفتی ہیں۔
پس ازاں، حُسین و حُسن جو نبی کے دو پاک نواسے ہیں۔۔۔ اُن میں سے ایک آسمانِ کرم ہیں، اور ایک شاہِ عرش جناب۔
‘سحابی’ جب خلفاء کی محبت کے ساتھ محشور ہو گا، (تو) بہ روزِ حساب اُس کے امور آسان ہو جائیں گے۔

تُرکیہ کے لاطینی رسم الخط میں:
Ne havf-ı âteş-i dûzah çeker ne bîm-i ‘azâb
Şu dil ki oldı mekân-ı mahabbet-i ashâb
‘Ale’l-husûs refîk-i şeh-i Rusül Sıddîk
Mukaddem-i hulefâ mîr-i zümre-i aktâb
İkinci pâdişeh-i mülk-i ma‘delet Fârûk
Hatîb-i minber-i İslâm u sâhib-i mihrâb
Üçünci ebr-i hayâ bahr-i hilm Zi’n-nûreyn
Riyâz-ı şer‘ ü imâmetde gonce-i sîr-âb
Resûle yâr-ı çehârum ‘Aliyy-i ‘âlî-kadr
Vasıyy-i hatm-i rusül müftî-i çehâr-kitâb
Dahi Hüseyn ü Hasen iki sıbt-ı pâk-i Nebî
Biri sipihr-i kerem biri şâh-ı ‘arş-cenâb
Mahabbet-i hulefâ ile olıcak mahşûr
Sehâbî maslahat âsân olurdı rûz-ı hisâb

Advertisements

One Comment on “فی مناقب خلفاء الراشدین رضوان الله علیهم اجمعین – حُسام الدین بن حُسین سحابی (ترکی + اردو ترجمہ)”

  1. eskandarj نے کہا:

    چوخ گؤزل

    پسند کریں


جواب دیں

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

آپ اپنے WordPress.com اکاؤنٹ کے ذریعے تبصرہ کر رہے ہیں۔ لاگ آؤٹ / تبدیل کریں )

Twitter picture

آپ اپنے Twitter اکاؤنٹ کے ذریعے تبصرہ کر رہے ہیں۔ لاگ آؤٹ / تبدیل کریں )

Facebook photo

آپ اپنے Facebook اکاؤنٹ کے ذریعے تبصرہ کر رہے ہیں۔ لاگ آؤٹ / تبدیل کریں )

Google+ photo

آپ اپنے Google+ اکاؤنٹ کے ذریعے تبصرہ کر رہے ہیں۔ لاگ آؤٹ / تبدیل کریں )

Connecting to %s